旧版虎视网
以后地位:首页 > 网贴翻译 > quora: 为什么韩国人和日自己云云安康?

quora: 为什么韩国人和日自己云云安康?

(译者:A__A)

Why are South Korean and Japanese people so healthy?

为什么韩国人和日本人云云安康?

quora网贴翻译

Anonymous
匿名
I don't know enough about South Korea but I have lived in Japan and know the culture well. There are traditions and cultural expectations that help:
· Everyone walks everywhere. Even if you take public transportation, you often have to walk a while to get to the station and/or go up/down stairs to get to the correct platform. Generally, driving is used only if you have to travel far. That also means that you have to go out frequently and walk around to run errands and shop for groceries.

我对韩国的理解还不敷,但我在日本生存过,并且对日本文明很理解。盼望这些日本的传统和文明能有助于我们理解:
· 每团体都步辇儿出行。即便你乘坐大众交通东西,你也经常需求步辇儿一段工夫才干抵达车站,或许上下楼梯才干抵达准确的站台。普通来说,只要当你不得不走远路的时分才会开车。这也意味着你必需常常出去走走,到处转转,办些杂事和买生存用品。

· Good diet/nutrition is strongly emphasized (from childhood). There is a tradition of eating modest amounts of several different things (miso soup, rice, pickles, vegetable side dishes, protein dish) for each meal, and vegetables/seaweed are considered very important parts of the diet. Children eat lunches served by the school cafeteria, so they have access to nutritionally balanced lunches. Parents (often mothers) are expected to serve balanced, nutritious, appetizing meals with vegetables, protein, and carbs (typically plain rice) -- you see a microcosm of this in bentos (lunch boxes).

· 夸大精良的饮食/养分(从童年起)。他们传统上每餐过量地吃几种差别的食品(味噌汤,米饭,咸菜,蔬菜配菜,富含卵白质的食品),而且蔬菜和紫菜被以为是饮食中十分紧张的一局部。孩子们吃学校食堂提供的午餐,如许他们就能取得养分平衡的午餐。怙恃们(通常是母亲)被希冀提供平衡的、养分的、鲜味的食品,包罗蔬菜、卵白质和碳水化合物(通常是白米饭)——你可以在便利(午餐盒)中看到这一点。

· Lighter diet in general: Home-cooked meals are the standard, not eating out -- traditionally, housewives/mothers are charged with preparing good home-cooked meals. Traditional home cooking relies on vegetables and lean protein with limited use of oil / added fats, and the diet is way less rich compared to what I find in the U.S.

· 普通来说,更明智的饮食习气不是外出就餐,而是在家做饭,这很广泛——传统上,家庭主妇/母亲们会担任预备好鲜味的饭菜。传统的家庭烹调依托的是蔬菜和瘦卵白,增加油和额定脂肪的摄入,与我在美国所发明的相比,这种饮食方法不含有那么高的脂肪。

· Seasonal produce is cherished in Japan. There are seasonal dishes according to what's in season, and fruits are popular as desserts, snacks, and gifts.
· Serving sizes are smaller. When my Japanese relatives visited the U.S., they could not get over how huge the portions were -- "two people's worth!!" I personally didn't find Japanese portions particularly small, either, but there was definitely a greater variety and more vegetables packed into each meal.

· 在日本,时节性的农产物很受注重。依据时节的变革,有时节性的菜色,把水果作为甜点、零食和礼品也很受欢送。
· 食量较小。当我的日本亲戚来美国看我时,他们无法吃失大份的食品——“这是两人份的啊!!”就我团体而言,我并不以为日本食品份量特殊少,但可以一定的是每顿饭都包括很多品种丰厚的蔬菜。

· Getting outside and socializing is considered healthy and important, especially in terms of admiring nature, joining family gatherings/festivals/events, etc.
· Keeping active is prized (and being lazy is not). Even in older age, walking, stretching, and doing things around the house are expected. The Japanese keep busy with a lot of regular cleaning, errands, and various housekeeping tasks -- the elderly tend to prefer staying in their original homes, and their children tend to be busy working people, so they just continue to do everything on their own.

· 户外运动和交际运动被以为是安康和紧张的,尤其是欣赏大天然,参与家庭聚会/节日/运动等等方面。
· 积极朝上进步是很紧张的(懒散则被否认)。即便老了,漫步,活动,和做些家务都是可行的。

· Probably good genes x environment interaction -- I think most Japanese would find it quite difficult to become obese, partly because of genetics and partly because of the diet and the activity level they are used to. They are not used to a richer diet, and even though processed food is common nowadays, the Japanese still find comfort in homestyle dishes. Moreover, there is a culture of walking around and keeping busy around the house. That makes it easier for them to stay reasonably in shape.
I'm sure there are more, but these are some possibilities.

· 能够由于精良的基因和情况互相作用的影响——我以为大少数日本人很难变胖,有局部缘由是遗传,另有局部缘由是他们传统的饮食和活动。他们不习气饮食有多丰厚,即便加工食品如今很广泛,日本人依然能在家常菜中找到抚慰。别的,到处走动和忙于家务是日本的一种文明。这使得他们更容易坚持精良的体形。
我置信另有更多缘由,但这是一些能够的缘由。

Michael Jun, studied at University of California, Berkeley
Michael Jun, 结业于加州大学伯克利分校
Background
South Korean men aren't healthier than the average men in the industrialized countries. The Korean and Japanese women do however live a very long life. (World Health Statistics 2014) The reason probably is that about 2/3 of adult South Korean men smoked only a few decades.
1. FOOD
(1) Low Calories
South Korean food is not perfect but even the Korean junk food is healthy in comparison with the average American diet. Many Korean junk food don't use frying or oil and use spices instead of sugar for flavoring. This is due to the reason that sugar was nearly unavailable in old Korea and honey was very expensive. So the Korean cuisine developed without sweetener at hand. Also, red meat is relatively expensive so people are forced to eat more fish which were more plentiful and plant proteins such as beans and tofu. Soy beans naturally fertilized the soil by fixing nitrogen so they were growing in abundance. Also, carbonated drinks are not part of the Korean meals- Korean restaurants give you water for free but charge money for soda.

配景
韩国男性并不比普通产业化国度的男性更安康。但是,韩国日本的女性却很短命。(2014年天下卫生统计)缘由能够是,在短短的几十年里约莫2/3的韩国成年男性吸烟。
1.食品
(1)低卡路里
韩国的食品并不完满,但即便是韩国的渣滓食品也比平凡美国人的饮食安康。很多韩国渣滓食品不必油炸或油,而且用香料替代糖来调味。这是由于在过来的韩国,糖简直是不行能取得的,而蜂蜜又十分昂贵。以是韩国摒挡在没有甜味料的状况下开展起来。别的,红肉的价钱绝对较高,因而人们自愿吃资源量更多的鱼类,以及其他的动物卵白质,如豆类和豆腐。大豆经过牢固氮使泥土肥美,又能在地皮中少量生长。别的,碳酸饮料并不是韩国饮食的一局部——韩国餐馆收费提供水,但是苏汲水要免费。

谨慎声明:以上文章均为网友转载,触及言论、版权与本站有关。对本文以及此中全部或许局部内容、笔墨的真实性、完好性、实时性本站不作出任何包管或答应,请读者仅作参考,并请自行核实相干内容。本文仅供参考,自觉置信,危害自担。公布本文之目标在于传达更多信息,并不料味着本网附和或许否认本文局部以及全部观念或内容。如对本文内容有疑义,请实时与我们联络。
分享至:

精美引荐